可以为过世的人放生吗珠海锦鲤可以代放生吗【海钓什么鱼必须放生】

编辑:admin 发布时间:2023-05-30 浏览:720次


【珠海可以为过世的人放生吗】「初一放生用什么鱼」「海钓什么鱼必须放生」提供放生、全国代放生服务

汉语纯洁性焦虑:杞人忧天不自信

汉语纯洁性焦虑:杞人忧天不自信

放生的小鸟十种功德

人民日报等官媒前段时间提到,大量英语外来词,尤其是科技英语外来词的“零翻译”,扰乱汉语阅读,影响了汉语纯洁性。这确实是个好话题,但要上升到汉语的纯洁性高度,就有点不伦不类。

经常放生的人还能吃鱼吗

你能说直接的英语词汇是垃圾或PM2.5吗?这有点上纲上线、文化排外了。

放生鱼几条最好或几斤最好

这个其实还是与全球化带来的无所适从感有关。别说大众,有许多从事翻译的,甚至包括一些专业人士,对于技术与技术语言的理解、消化都成问题,用约定俗成的汉语音节对译出来更不容易。

为往生的父亲放生回向

怪不得现在一些人在那里呼吁强化中国科技翻译的布局,许多地方甚至建立了产业基地,比如武汉。这几年,科技英语翻译项目确实也越来越多。我甚至都觉得,人民日报发这篇文章,作者背后用意不在于什么语言的纯洁新,不过就是提醒人们,重视科技外语的翻译,尤其是科技英语翻译,呵呵。

所有鸟类都可以放生吗

我闺女的英语还不错,被选到学校特设的科技英语班。老师说,未来这大大的好。你看,都突击到小学校层面了。

但是,只管生硬地强化科技翻译人才建设,也未必有效。因为,有些技术化的东西翻译成汉语,可能就不那么能上口。你说,那是你水平不够,肯定有这原因,但是不是所有东西,都能形象化的。你觉得起了个很形象的名称,比如针对iPhone,你翻译成“我疯”,洋洋自得吧,有啥意见?

这是两种不同的语言之间的矛盾互动,它们有自己相处的规律,不是强翻译就成让普罗大众接受的。

现阶段的科技英语直接的外来词增多,除了上面的翻译原因,还与国力相关。中国相比,还是个科技弱国,否则总理就不会多次表态要、欧洲松绑技术输出。

互联网洪流下,中国人还来不及消化、沉淀,技术、商品、理念就涌进来了。这是技术与商业的力量,地球某些方面平了,语言是最直接的体现,因为你必须先给这外来的玩意命名。命名不好,那也不能按着它不放啊,总得说话啊。

去过一些跨国公司,接触过一些朋友,经常能听到他们嘴里说着“嵌入式英语”,最早的时候,听着就想发火,你他妈会不会说中文啊,你他妈会不会说完整的英文啊,你他妈拽什么啊?有段时间就这么恶心的感觉。

后来我想通了,虽然有些嵌入的行为属于摆谱,但是更多是我们自己心里某种庸俗的民族主义,还带有一点歇斯底里的受虐情绪。

其实,在跨国公司这种环境里,由于周围有许多洋面孔,越来越像个小联合国,嵌入式英语或者“嵌入式其他语”,用起来,反而是最有效率的。这个里面,既有员工自适地语言学习过程,也有两种语言之间的碰撞与矛盾,更有一种特定的甚至是有意为之的语言情趣。

上海人常说洋泾浜,多带一点鄙夷。其实它也是语言之间互相碰撞的一种结果。只是,这种碰撞时的社会情境,处于殖民时代,外来语其实是一种压迫与侵略的力量,体现在沟通上,不平等,具体运用时,国人潜意识里也在矮化我们的民族语言。你不能否认,殖民时代,那种语言在中外交流中有它的效果。

抛开意识形态来说,语言发展、演进的过程里,它所遵循的规则之一,就是经济有效。这个不是你、我,或者我们少数人所能左右的。

元朝、清朝两轮异族统治,最初蒙古统治者、满族统治者,都很警惕汉语对蒙古语、满语的影响。但是,这是螳臂当车,毕竟当时的说蒙古语的、说满语的该多少人呢,除非你天天只说不听,而事实上,你是在汉语的大海中说话。而且,更重要的是,汉字具有超地域、超语音的象形特征,它有一种强大的同化力量。再加上儒家文明的外延广大,就更容易将一种弱小的语言消弭于汉语的大海。

所以,人民日报将外来词上升到民族语言的“纯洁性”高度,是有点过头了,充满着不自信。

继续说。通常说来,语言三要素是语音、词汇、语法。语音方面,这个不是个别人所能扭转的。你拉出来一些科技英语单词,什么iphone\wifi\HTML5之类,其实对于国人来说,他发的音还是汉语,只是文字上保留着外语的躯壳。时间一长,自会取代,用不着杞人忧天。

词汇上。我王忽忽有收藏字典与词典、读字典与词典的爱好。仔细读过汉语外来词词典,里面清末、民国时期产生的大量外来词,尤其是医药类、化学类、工业类的,简直读不动,但是几十年过去后,当它对应的东西,中国人自己都能搞定,成为日常生活里难以觉察的部分后,汉语的替代词就多了,用不着再用那些外来词了。

你现在说着什么WIFI,挖发挖发的,再过多年,也许都没人鸟它,说不定有更好的汉语词汇出来。

语法上,过去几年,有许多生造的词汇,开始步入大众生活。有些很快死掉,因为它不是约定俗成的东西,搞笑一下就消失了。有些则慢慢进入汉语主流表达,甚至成为稳定的书面语表达。比如“毫无违和感”,“喜大普奔”之类,我觉得都有希望。至于“人艰不拆”,我不大看好它,哈哈,是种感觉。

这是词法层面。句法层面,当然有很多更隐蔽的。这里就不说了。因为,当初欧化的句子,你觉得很没意思,实际上你一书写,甚至一张口,已经习惯了。当然,也有诗歌语言,或者说文学语言,它与方言口语一起,才真是一个民族语言创新的发动机。

人对文学艺术的漠视,甚至对社会科学的漠视,会让一个民族失去语言的美感与平衡的机制;方言的消失,导致民族语言失去了许多鲜活的生命,就像一条大河奔腾,没了涓涓溪流的汇聚。

民族是在碰撞中形成的。没有一种民族的语言是纯净水、真空一样的,否则它不会有真正的生命力。人们应该记得,100多年前,波兰眼科医生柴门霍夫博188年在印欧语系基础上创立过一种世界语,那就是一种纯净水,它怎么样呢,谁在说呢?没有民族文化、说者的基础,生硬地推广一种语言,是不可能达到目的的,除非你用野蛮的手段,不说就他妈杀人,过个百年会有效。语言推广与文字不一样哦,很多人把两者给混淆一起。

民族语言从来都不存在技术、效率层面的纯洁性,但是这不否认语言的道德伦理特征与意识形态特征。因为,词汇这个要素,像是化石,密集分布在语言中,分布在传统文化背景里,渗透在人的思维里。举例说,一个人到异地,很容易先学会那种骂人的粗话词汇,哈哈,这种东西,在语言中杜绝不了,但若是有人天天在你面前使用,你不得吐啊。

最后,我补点深刻的东西,哈哈。其实,没有语言学博士生去写,互联网时代,这么一个突出社交化的年代,这么一个碎片化的年代,人们已经没有精力去阅读那些长篇作品。你可不要忽视一种长篇的力量。它的“长度”本身,也是一种语言的力量,而且是非常稳定的语言的力量。因为,作者的词汇、语法、语音以及修辞,都是最集中壮观的体现。

我是一字一句读过张炜你在高原的,可能被人笑话,我曾两次为之流泪。不是为作者,甚至也不是为小说,它也不是大牛逼,而是为语言本身,它给我的体验是一种文化的责任感,它带有一个民族的记忆。一部长篇小说,就是一种民族语言最稳定的特征。规范的书面语与官话,我们叫普通话,就建立在方言与无数的写者的表达基础上。

而现在,一切都在碎片化。我们与其说是在“读“书,读信息,不如说是“看”信息。碎片化提供了一种视觉的图景。前几天有人在微博贴了一段话,里面词汇有意颠倒,但是瞬间的阅读,并没有错愕感,汉语由于文字的象形化特征,相比拉丁语,带有更多“视觉化”特征,方块字在空间上的规范排列,能让读者快速建构起一种语言的情境。

但是,这种碎片化是对民族书面语、官话的一种解构力量。当然,现在还没法概括利害。于经济上有莫大的作用,但对于一个民族的语言、文化的传承,不会有多少好处,碎片化,最极端的地步,也是一种布朗运动。当我们面对它时,一定要有一种沉稳沉静的定力,要有重新建构、系统化的精神,不能被这种潮流完全淹没,它在文化层面,只会提供泡沫、浮光掠影的片段,美则美矣,却倏忽而逝。

一口气写下这些,不打嗝的,就完了。这也是我一直思考的方向,文化与语言的重建,虽然很浅。(文/王如晨)

初一放生用什么鱼,海钓什么鱼必须放生,放生鱼平时还可以买鱼吃吗


参考资料

标签:

Copyright 2019-2030 聚德代放生 聚德代放生官网网站地图sitemap.xml tag列表